56星座屋
当前位置: 首页 星座百科

双语鲁思的勤劳与奉献-E49(双语鲁思的勤劳与奉献-E49)

时间:2023-05-23 作者: 小编 阅读量: 3 栏目名: 星座百科

双语鲁思的勤劳与奉献-E49*本篇文章难度系数7.5,由《小仙英语伴读》人工智能难度分析系统提供评分*提高英语阅读水平要“轻翻译,重分析理解”,译文仅在不得已的时候参考用,这里的译文也不求高质量,甚至有时都不一定通顺,但一定有助。

* 本篇文章难度系数7.5,由《小仙英语伴读》人工智能难度分析系统提供评分。* 提高英语阅读水平要 “轻翻译,重分析理解”,译文仅在不得已的时候参考用,这里的译文也不求高质量,甚至有时都不一定通顺,但一定有助于提高阅读能力。* 解析中英语单词的音标使用Dictcom和IPA双音标标注,如果需要了解Dictcom音标,请参看我们的《dictionary.com所用的音标体系》一文。* 本文选自《Child Bible》,讲述的是鲁思的故事。

THE DILIGENCE AND DEVOTION OF RUTH【译】鲁思的勤劳与奉献【单词】DILIGENCE 原型:diligence 名词 ['dil-i-juh ns]['dɪlɪdʒ(ə)ns] n. 勤奋;勤勉【单词】DEVOTION 原型:devotion 名词 [dih-'voh-shuhn][dɪ'vəʊʃn] n. 虔诚;献身;奉献【专有名词】RUTH 原型:Ruth 鲁思(女子名)

Now Naomi was related through her husband to Boaz, a very wealthy man of the family of Elimelech.【译】Naomi因为她丈夫而和Boaz成了亲戚,Boaz是Elimelech家族的一个非常富有的人。【短语】was related to 原型:be related to 与……有关系;例句:These two events were related to each other. 这两个事件相互有联系。【单词】through 介词 [throo][θruː] prep. 通过;凭借【单词】wealthy 形容词 ['wel-thee]['welθi] adj. 富有的

Ruth, the Moabitess, said to Naomi, "Let me now go into the fields and pick up the scattered heads of grain after him whose favor I should win." Naomi said to her, "Go, my daughter."【译】摩押族妇女鲁思对Naomi说:“现在让我去田野里在收割者的身后捡散落的粮食尖,来赢得他的好感。”Boaz对她说:“去吧,我的女儿。”【短语】pick up 捡起,拾起,收集;例句:He picked up his knife and fork. 他捡起了刀叉。【单词】fields 原型:field 名词复数形式 [feeld][fiːld] n. 田野;田地【单词】scattered 原型:scatter 动词过去分词 ['skat-er]['skætə] v. 散播;分散【单词】grain 名词 [greyn][ɡreɪn] n. 谷物;谷类【单词】favor 名词 ['fey-ver]['feɪvə] n. 喜爱;欢心;好感【专有名词】Moabitess 名词 ['məuə,baitis] n. 摩押族的妇女

So she went to pick up grain in the field after the reapers; and it was her good fortune to pick up grain in that part of the field which belonged to Boaz, who was of the family of Elimelech.【译】她就去田野在收割者的身后捡粮食;幸运的是她正好在Boaz的地里捡粮食,他是Elimelech家族的一员。【短语】belonged to 原型:belong to 属于;例句:The Chinese belong to the yellow race. 中国人属于黄种人。【词法】It is/was被强调成分that/who …… 是强调结构,强调句子的某一成分,通常是主语、宾语或状语(本句中是 her good fortune to pick up grain in that part of the field which belong to Boaz , );例句:It was her I met yesterday. 昨天我遇到的是她。【语法】sb., who ...,是定语从句,who后面的从句用来修饰前面的人物;【单词】reapers 原型:reaper 名词复数形式 ['ree-per]['riːpə] n. 收割者【单词】fortune 名词 ['fawr-chuhn]['fɔːtʃuːn] n. 命运;运气【单词】part 名词 [pahrt][pɑːt] n. 部分;区域

When Boaz come from Bethlehem and said to the reapers, "Jehovah be with you," they answered him, "May Jehovah bless you." Then Boaz said to his servant who had charge of the reapers, "Whose maiden is this?" The servant replied, "It is the Moabite maiden who came back with Naomi from the land of Moab; and she said, 'Let me pick up the scattered grain and gather sheaves after the reapers.' So she came and has worked all the time until now, and she has not rested a moment in the field."【译】当Boaz从伯利恒来,对收割的人说:“Jehovah与你们同在。”他们回答说:“Jehovah会保佑你的。”Boaz对他监管收割的仆人说:“这是谁家的姑娘?”仆人回答说:“这是和Naomi一起从Moab回来的摩押族少女;她说,‘让我在收割者的身后捡散落的粮食,收集那些粮食捆。’所以她在这地里一直干活到现在,没有休息片刻。”【短语】had charge of 原型:have charge of 负责,主管;例句:I will have charge of your class tomorrow, so you must do as I tell you. 明天我负责你们班,所以你们必须按照我所说的去做。【短语】all the time 一直;始终;例句:The letter has been in my pocket all the time. 这封信一直揣在我口袋里。【单词】bless 动词 [bles][bles] v. 保佑;祝福;赐福【单词】servant 名词 ['sur-vuh nt]['sɜːvənt] n. 仆人【单词】maiden 名词 ['meyd-n]['meɪdn] n. 青年女子【单词】replied 原型:reply 动词过去式 [ri-'plahy][rɪ'plaɪ] v. 回答;答复;回应【单词】gather 动词 ['gath-er]['ɡæðə] v. 聚集;集合;收集【单词】sheaves 原型:sheaf 名词复数形式 [sheef][ʃiːf] n. 束;扎;捆【单词】rested 原型:rest 动词过去分词 [rest][rest] v. 休息【单词】moment 名词 ['moh-muhnt]['məʊm(ə)nt] n. 片刻;瞬间【专有名词】Bethlehem 地名 ['beth-li-hem, -lee-uh m]['beθlihem] n. 伯利恒【专有名词】Jehovah [ji-'hoh-vuh][dʒɪ'həʊvə] n. [圣经]耶和华(指上帝)【专有名词】Moabite 形容词 ['moh-uh-bahyt]['məuəbait] adj. 摩押人的

Then Boaz said to Ruth, "Listen, my daughter.【译】Boaz对鲁思说:“你听我说,我的女儿。

Do not go to pick up grain in another field nor leave this place, but stay here with my maidens.【译】你不可去其他田地里捡粮食,也不可离开这地方,你要与我的使女待在这里。

I have told the young men not to trouble you.【译】我已经告诉年轻人不要打扰你。

When you are thirsty, go to the jars and drink of that which the young men have drawn."【译】渴了的时候,去喝坛子里年轻人提的水。”【单词】thirsty 形容词 ['thur-stee]['θɜːsti] adj. 口渴的【单词】jars 原型:jar 名词复数形式 [jahr][dʒɑː] n. 广口瓶;坛子【单词】drawn 原型:draw 动词过去分词 [draw][drɔː] v. 提;拉;拖

Then she bowed low and said to him, "Why are you so kind to me, to take interest in me who am from another land?" Boaz replied, "I have heard what you have done for your mother-in-law since the death of your husband, and how you left your father and mother and your native land to come to a people that you did not know before.【译】于是她弯下腰对他说:“你为什么对我这么好,对从另一片土地来的我感兴趣呢?”Boaz回答说:“我听说了你丈夫死后你对你婆婆所做的一切,也听说了你是如何离开你的父母和故土来到这片你不曾了解的土地。【短语】are kind to 原型:be kind to 善待,对……友好;例句:You can't love everyone, but you can be kind to everyone. 你无法去爱每一个人,但你可以善待每一个人。【短语】take interest in 对…感(产生)兴趣;例句:Not only do I take interest in English, but I am fond of music as well, especially classical music. 不仅我喜爱英语,而且我酷爱音乐,尤其是古典音乐。【单词】bowed 原型:bow 动词过去式 [bou][baʊ] v. 鞠躬;致敬【单词】mother-in-law 名词 ['muhth -er-in-law]['mʌðər ɪn lɔː] n. 婆婆;岳母【单词】death 名词 [deth][deθ] n. 死;死亡【单词】native 形容词 ['ney-tiv]['neɪtɪv] adj. 本国的;本土的;当地的

May Jehovah repay you for what you have done, and may you be fully rewarded by the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge." Then she said, "I trust I may please you, my lord, for you have comforted me and spoken kindly to your servant, although I am not really equal to one of your own servants."【译】愿Jehovah因你所做的一切回报你,愿以色列的神充分奖励你,因为你投靠在他的羽翼下。”她说:“我相信我会使你满意,我的主人,因为你来安慰我,还对你的仆人说话如此亲切,虽然我和你的仆人并不是真的平等。”【短语】take refuge 避难;例句:They took refuge in a cave yesterday. 他们昨天是在一个洞里避难的。【短语】am equal to 原型:be equal to 与……平等、相等;例句:They want to be equal to men in this way. 她们想在这方面与男性平等。【单词】repay 动词 [ri-'pey][rɪ'peɪ] v. 偿还;报答【单词】fully 副词 ['foo l-ee, 'foo l-lee]['fʊlɪ] adv. 充分地;完全地;彻底地【单词】rewarded 原型:reward 动词过去式 [ri-'wawrd][rɪ'wɔːd] v. 报答;奖赏【单词】wings 原型:wing 名词复数形式 [wing][wɪŋ] n. 翅膀;翼【单词】trust 动词 [truhst][trʌst] v. 信任;依赖【单词】please 动词 [pleez][pliːz] v. 使喜欢;使高兴,使满意【单词】lord 名词 [lawrd][lɔːd] n. 主【单词】comforted 原型:comfort 动词过去分词 ['kuhm-fert]['kʌmfət] v. 安慰;使舒适【单词】kindly 副词 ['kahynd-lee]['kaɪndli] adv. 温和地;亲切地【单词】servant 名词 ['sur-vuh nt]['sɜːv(ə)nt] n. 仆人【单词】although 连词 [awl-'thoh][ɔːl'ðəʊ] conj. 虽然;尽管【专有名词】Israel 地名 ['iz-ree-uh l, -rey-]['ɪzreɪl] n. 以色列[亚洲]

At noonday Boaz said to her, "Come here and eat some of the food and dip your piece of bread in the wine." So she sat beside the reapers; and he passed her the roasted grain, and she ate until she had had enough and had some left.【译】中午Boaz对她说:“来这里吃些食物,用你的面包来蘸葡萄酒。”于是她坐在收割者旁边;他递给她烤熟的谷物,她不仅吃饱了,还剩下了一些。【单词】noonday 名词 ['noon-dey]['nuːndeɪ] n. 正午;中午【单词】dip 动词 [dip][dɪp] v. 浸;蘸【单词】wine 名词 [wahyn][waɪn] n. 酒;葡萄酒【单词】beside 介词 [bih-'sahyd][bɪ'saɪd] prep. 在 ... 旁边【单词】passed 原型:pass 动词过去式 [pas, pahs][pɑːs] v. 传递【单词】roasted 原型:roast 动词过去分词 [rohst][rəʊst] v. 烤;烘焙【单词】grain 名词 [greyn][greɪn] n. 粮食;谷物;谷粒

When she rose to gather grain, Boaz gave this order to his young men: "Let her gather grain even among the sheaves and do not disturb her.【译】当她起身去收集粮食,Boaz吩咐他的仆人:“让她收集粮食,不要打扰她。【单词】rose 原型:rise 动词过去式 [rahyz][raɪz] v. 起立;起身【单词】order 名词 ['awr-der]['ɔːdə] n. 命令;要求【单词】gather 动词 ['gath-er]['ɡæðə] v. 聚集;集合;收集【单词】sheaves 原型:sheaf 名词复数形式 [sheef][ʃiːf] n. 捆;束;扎【单词】disturb 动词 [dih-'sturb][dɪ'stɜːb] v. 扰乱;妨碍

Also pull out some for her from the bundles and leave it for her to gather and do not find fault with her."【译】也从谷物捆中拿出一些放在地上,让她去收集,不要指责她。”【短语】pull out 拔出,取出,拿出;例句:I had a bad tooth pulled out yesterday. 我昨天拔了一只蛀牙。【短语】find fault with 挑剔,批评,指责;例句:You are too ready to find fault with other people. 你太喜欢挑别人的毛病了。【单词】bundles 原型:bundle 名词复数形式 ['buhn-dl]['bʌndl] n. 捆;束

So she gathered grain in the field until evening, then beat out that which she had gathered; and it was about a bushel of barley.【译】她就在田间收集麦穗,直到晚上,然后把收集到的粮食打出来,约有一蒲式耳大麦。【单词】field 名词 [feeld][fiːld] n. 田野;田间【单词】beat 动词 [beet][biːt] v. 打;敲【单词】bushel 名词 ['boo sh-uh l]['bʊʃl] n. 大量;蒲式耳(容量等于八加仑或约36.368升)【单词】barley 名词 ['bahr-lee]['bɑːlɪ] n. 大麦

Then she took it up and went into the city and showed her mother-in-law what she had gathered.【译】然后她拿起粮食走进城里,把她收集到的给她婆婆看。

She also brought out and gave her that which she had left from her meal after she had had enough.【译】她还把她吃饱后剩下的那些也拿出来给她婆婆。【短语】brought out 原型:bring out 拿出;例句:It's warm enough to bring out the garden chairs. 天气很暖和,可以把花园里用的椅子搬出来了。【单词】meal 名词 [meel][miːl] n. 一餐;膳食

Her mother-in-law said to her, "Where did you gather grain to-day and where did you work?【译】她婆婆对她说:“今天你在哪里收集粮食的,在哪里工作的?”

A blessing on him who took interest in you!" Then she told her mother-in-law where she had worked, and said, "The name of the man with whom I worked to-day is Boaz." Naomi said to her daughter-in-law, "May the blessing of Jehovah rest upon him who has not ceased to show his love to the living and to the dead." Naomi also said to her, "The man is a near relative of ours." Ruth the Moabitess added, "He said to me, 'You must keep near my young men until they have completed all my harvest.'" Naomi said to Ruth, "It is best, my daughter, that you should go out with his maidens and that no one should find you in another field." So she gathered grain with the maidens of Boaz until the end of the barley and wheat harvest.【译】祝福对你好的人!”然后她告诉她婆婆她在哪里工作,说:“今天与我共事的人叫Boaz。”Naomi对她儿媳妇说:“愿耶和华祝福他,因为无论对生者还是死者他都一直怀有爱意。”Naomi还说:“这人是我们的一个近亲。” 摩押族妇女鲁思补充说:“他对我说,‘你必须和我的仆人待在一起直到他们完成收割。’”Naomi对鲁思说:“这最好了,我的女儿,你跟着他的使女一起出去,就没有人会在其他田地里发现你。”于是她就和Boaz的使女一起收集粮食,直到大麦和小麦收割结束。【短语】rest upon 依赖于,依靠;例句:We have to rest upon ourselves most of the time. 大部分的时间里,我们都得依靠自己。【单词】blessing 名词 ['bles-ing]['blesɪŋ] n. 祝福;祷告【单词】daughter-in-law 名词 ['daw-ter-in-law]['dɔːtər ɪn lɔː] n. 儿媳妇【单词】ceased 原型:cease 动词过去分词 [sees][siːs] v. 终止;停止【单词】dead 名词 [ded][ded] n. 死者【单词】relative 名词 ['rel-uh-tiv]['relətɪv] n. 亲戚【单词】harvest 名词 ['hahr-vist]['hɑːvɪst] n. 收成;收获;收割【单词】wheat 名词 [hweet, weet][wiːt] n. 小麦

    推荐阅读
  • 肾小结石怎么办(小肾结石解决方法)

    下面内容希望能帮助到你,我们来一起看看吧!肾小结石怎么办可使用拘橼酸钾、碳酸氢钠等药物,如果药物治疗无效,需及时进行手术。对于直径小于4个毫米的肾结石,临床上称为无意义结石,患者可以通过多饮水多排尿来自行排出,在自行排石的过程中,患者和医生一定要有风险意识,一旦卡在输尿管某个狭窄的地方,可能会出现严重的肾绞痛,此时需要立即进行药物干预,比较多见的酸性结石。

  • 韩国硕士排名(韩国硕士国内认可度怎么样)

    众所周知,韩国非常重视海外市场的开拓,特别是对中国市场的投资非常大。现如今韩国各大企业相继进入国内,作为一个注重企业人才本土化的国家,韩国企业更愿意招纳在韩留学的人才。因此,在韩留学的学生在回国后更具竞争力。

  • 汕头濠江区2023年上半年中小学教师资格认定公告

    港澳台居民可在居住地或教师资格考试所在地申请认定中小学教师资格。驻濠部队现役军人和现役武警在部队驻地申请认定中小学教师资格。申请人的体检表应在体检前携带身份证原件或者户口本原件到濠江区教育局4楼人事股审核验证并加盖骑缝印章。申请人的无犯罪记录证明,由教师资格认定机构到有关部门核查。

  • 脖子上长瘤子都是恶性淋巴瘤吗(脖子摸到肿块是不是肿瘤)

    相信很多人都知道,淋巴是人体非常重要的免疫系统,遍布人体的各个部位,除了负责抵抗外来细菌、病毒等侵害,还有负责清理衰老无用的细胞。目前一般认为,导致淋巴瘤的病因可能和基因突变、病毒、病原体感染,还有职业环境因素有关。总的来说,自身的免疫系统是非常重要的,可以预防外来细菌、病毒等的侵害,在日常生活中,要注意健康饮食、保持充足睡眠、释放压力,定时预约做全身体检,才能拥有更好的人生。

  • 念组词(念组词有哪些)

    接下来我们就一起去了解一下吧!念组词念组词有:念旧、挂念、思念、想念、念念不忘、概念、念头、眷念、悼念、概念化、信念、纪念章、记念、垂念、轸念、闪念、恶念。挂念,是一个汉语词语,拼音是guàniàn,意思是想念,牵挂,放心不下。思念,汉语词汇,拼音sīniàn,意思是想念;怀念;指回忆;考虑;思考;思虑;想法。

  • 那些年奇怪的快递名字(史上最奇葩的快递收件名曝光)

    来源:少女兔,作者:大饼、小白

  • 仓央嘉措最美的十首情诗(不负时光不负卿)

    仓央嘉措最美的十首情诗?仓央嘉措最美的十首情诗国庆期间领着喜爱的小宠物狗散步,迎面走来一对男女,女的身穿一套水粉休闲套装,看上去很年轻。与爱人在这个北方小镇生活三十年了,已融入了这里的生活,安享这份宁静的美好光阴。如今,方体会“弱水三千,只取一瓢饮”的抉择与快乐。当然,这期间,坚持,才能度难关。人生的路很多,最让人心动的仍是灵魂深处的求索,愿余生不负时光不负卿。

  • 东北二王逮捕(东北二王有多难抓)

    当时王宗玮在外把风,王宗坊负责撬开门入室盗窃。由于案情重大,公安部门非常重视,下令一定要尽快抓住这两个凶手。慌乱之中,王宗玮再次开枪,打伤了乘警后两人跳车逃跑,窜入了湖南衡阳境内。当他们骑车经过武汉岱山检查站时,骑在前面的王宗坊被民警拦下来检查,发现了他身上的手枪。直到8月底,江苏省江阴市的百货公司发生了一起持枪抢劫案,被抢营业款2万余元。

  • 换车门对车有什么影响(汽车换车门对车有影响吗)

    如果汽车车门在激烈碰撞后大面积损坏变形,与其保养,不如直接更换车门。如果更换门,主要有两个影响,就是油漆的色差和隔音不好。如果在外面的修理厂更换车门,重新喷漆后可能会出现与原车门相比的色差。如果需要更换车门,最好去4s店更换。

  • 绿豆粥的热量(每100克含65大卡)

    绿豆粥的热量绿豆粥热量:65大卡/100g。绿豆具有很好的解毒功效,并且认为绿豆的清热的功效在于皮,解毒之功在内。这样做出来的绿豆粥色泽浑浊,营养价值高,而且有利于人体消化吸收。要想预防中暑,除了可以把绿豆单独熬汤、煲粥之外,我们还可以将绿豆与其他食品一起烹调,这样结束的疗效会更好。绿豆粥的功效非常多,最为常见的还有消炎杀菌的功效,我国中医指出,绿豆属清热解毒类药物。