56星座屋
当前位置: 首页 星座百科

双语鲁思的勤劳与奉献-E49(双语鲁思的勤劳与奉献-E49)

时间:2023-05-23 作者: 小编 阅读量: 3 栏目名: 星座百科

双语鲁思的勤劳与奉献-E49*本篇文章难度系数7.5,由《小仙英语伴读》人工智能难度分析系统提供评分*提高英语阅读水平要“轻翻译,重分析理解”,译文仅在不得已的时候参考用,这里的译文也不求高质量,甚至有时都不一定通顺,但一定有助。

* 本篇文章难度系数7.5,由《小仙英语伴读》人工智能难度分析系统提供评分。* 提高英语阅读水平要 “轻翻译,重分析理解”,译文仅在不得已的时候参考用,这里的译文也不求高质量,甚至有时都不一定通顺,但一定有助于提高阅读能力。* 解析中英语单词的音标使用Dictcom和IPA双音标标注,如果需要了解Dictcom音标,请参看我们的《dictionary.com所用的音标体系》一文。* 本文选自《Child Bible》,讲述的是鲁思的故事。

THE DILIGENCE AND DEVOTION OF RUTH【译】鲁思的勤劳与奉献【单词】DILIGENCE 原型:diligence 名词 ['dil-i-juh ns]['dɪlɪdʒ(ə)ns] n. 勤奋;勤勉【单词】DEVOTION 原型:devotion 名词 [dih-'voh-shuhn][dɪ'vəʊʃn] n. 虔诚;献身;奉献【专有名词】RUTH 原型:Ruth 鲁思(女子名)

Now Naomi was related through her husband to Boaz, a very wealthy man of the family of Elimelech.【译】Naomi因为她丈夫而和Boaz成了亲戚,Boaz是Elimelech家族的一个非常富有的人。【短语】was related to 原型:be related to 与……有关系;例句:These two events were related to each other. 这两个事件相互有联系。【单词】through 介词 [throo][θruː] prep. 通过;凭借【单词】wealthy 形容词 ['wel-thee]['welθi] adj. 富有的

Ruth, the Moabitess, said to Naomi, "Let me now go into the fields and pick up the scattered heads of grain after him whose favor I should win." Naomi said to her, "Go, my daughter."【译】摩押族妇女鲁思对Naomi说:“现在让我去田野里在收割者的身后捡散落的粮食尖,来赢得他的好感。”Boaz对她说:“去吧,我的女儿。”【短语】pick up 捡起,拾起,收集;例句:He picked up his knife and fork. 他捡起了刀叉。【单词】fields 原型:field 名词复数形式 [feeld][fiːld] n. 田野;田地【单词】scattered 原型:scatter 动词过去分词 ['skat-er]['skætə] v. 散播;分散【单词】grain 名词 [greyn][ɡreɪn] n. 谷物;谷类【单词】favor 名词 ['fey-ver]['feɪvə] n. 喜爱;欢心;好感【专有名词】Moabitess 名词 ['məuə,baitis] n. 摩押族的妇女

So she went to pick up grain in the field after the reapers; and it was her good fortune to pick up grain in that part of the field which belonged to Boaz, who was of the family of Elimelech.【译】她就去田野在收割者的身后捡粮食;幸运的是她正好在Boaz的地里捡粮食,他是Elimelech家族的一员。【短语】belonged to 原型:belong to 属于;例句:The Chinese belong to the yellow race. 中国人属于黄种人。【词法】It is/was被强调成分that/who …… 是强调结构,强调句子的某一成分,通常是主语、宾语或状语(本句中是 her good fortune to pick up grain in that part of the field which belong to Boaz , );例句:It was her I met yesterday. 昨天我遇到的是她。【语法】sb., who ...,是定语从句,who后面的从句用来修饰前面的人物;【单词】reapers 原型:reaper 名词复数形式 ['ree-per]['riːpə] n. 收割者【单词】fortune 名词 ['fawr-chuhn]['fɔːtʃuːn] n. 命运;运气【单词】part 名词 [pahrt][pɑːt] n. 部分;区域

When Boaz come from Bethlehem and said to the reapers, "Jehovah be with you," they answered him, "May Jehovah bless you." Then Boaz said to his servant who had charge of the reapers, "Whose maiden is this?" The servant replied, "It is the Moabite maiden who came back with Naomi from the land of Moab; and she said, 'Let me pick up the scattered grain and gather sheaves after the reapers.' So she came and has worked all the time until now, and she has not rested a moment in the field."【译】当Boaz从伯利恒来,对收割的人说:“Jehovah与你们同在。”他们回答说:“Jehovah会保佑你的。”Boaz对他监管收割的仆人说:“这是谁家的姑娘?”仆人回答说:“这是和Naomi一起从Moab回来的摩押族少女;她说,‘让我在收割者的身后捡散落的粮食,收集那些粮食捆。’所以她在这地里一直干活到现在,没有休息片刻。”【短语】had charge of 原型:have charge of 负责,主管;例句:I will have charge of your class tomorrow, so you must do as I tell you. 明天我负责你们班,所以你们必须按照我所说的去做。【短语】all the time 一直;始终;例句:The letter has been in my pocket all the time. 这封信一直揣在我口袋里。【单词】bless 动词 [bles][bles] v. 保佑;祝福;赐福【单词】servant 名词 ['sur-vuh nt]['sɜːvənt] n. 仆人【单词】maiden 名词 ['meyd-n]['meɪdn] n. 青年女子【单词】replied 原型:reply 动词过去式 [ri-'plahy][rɪ'plaɪ] v. 回答;答复;回应【单词】gather 动词 ['gath-er]['ɡæðə] v. 聚集;集合;收集【单词】sheaves 原型:sheaf 名词复数形式 [sheef][ʃiːf] n. 束;扎;捆【单词】rested 原型:rest 动词过去分词 [rest][rest] v. 休息【单词】moment 名词 ['moh-muhnt]['məʊm(ə)nt] n. 片刻;瞬间【专有名词】Bethlehem 地名 ['beth-li-hem, -lee-uh m]['beθlihem] n. 伯利恒【专有名词】Jehovah [ji-'hoh-vuh][dʒɪ'həʊvə] n. [圣经]耶和华(指上帝)【专有名词】Moabite 形容词 ['moh-uh-bahyt]['məuəbait] adj. 摩押人的

Then Boaz said to Ruth, "Listen, my daughter.【译】Boaz对鲁思说:“你听我说,我的女儿。

Do not go to pick up grain in another field nor leave this place, but stay here with my maidens.【译】你不可去其他田地里捡粮食,也不可离开这地方,你要与我的使女待在这里。

I have told the young men not to trouble you.【译】我已经告诉年轻人不要打扰你。

When you are thirsty, go to the jars and drink of that which the young men have drawn."【译】渴了的时候,去喝坛子里年轻人提的水。”【单词】thirsty 形容词 ['thur-stee]['θɜːsti] adj. 口渴的【单词】jars 原型:jar 名词复数形式 [jahr][dʒɑː] n. 广口瓶;坛子【单词】drawn 原型:draw 动词过去分词 [draw][drɔː] v. 提;拉;拖

Then she bowed low and said to him, "Why are you so kind to me, to take interest in me who am from another land?" Boaz replied, "I have heard what you have done for your mother-in-law since the death of your husband, and how you left your father and mother and your native land to come to a people that you did not know before.【译】于是她弯下腰对他说:“你为什么对我这么好,对从另一片土地来的我感兴趣呢?”Boaz回答说:“我听说了你丈夫死后你对你婆婆所做的一切,也听说了你是如何离开你的父母和故土来到这片你不曾了解的土地。【短语】are kind to 原型:be kind to 善待,对……友好;例句:You can't love everyone, but you can be kind to everyone. 你无法去爱每一个人,但你可以善待每一个人。【短语】take interest in 对…感(产生)兴趣;例句:Not only do I take interest in English, but I am fond of music as well, especially classical music. 不仅我喜爱英语,而且我酷爱音乐,尤其是古典音乐。【单词】bowed 原型:bow 动词过去式 [bou][baʊ] v. 鞠躬;致敬【单词】mother-in-law 名词 ['muhth -er-in-law]['mʌðər ɪn lɔː] n. 婆婆;岳母【单词】death 名词 [deth][deθ] n. 死;死亡【单词】native 形容词 ['ney-tiv]['neɪtɪv] adj. 本国的;本土的;当地的

May Jehovah repay you for what you have done, and may you be fully rewarded by the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge." Then she said, "I trust I may please you, my lord, for you have comforted me and spoken kindly to your servant, although I am not really equal to one of your own servants."【译】愿Jehovah因你所做的一切回报你,愿以色列的神充分奖励你,因为你投靠在他的羽翼下。”她说:“我相信我会使你满意,我的主人,因为你来安慰我,还对你的仆人说话如此亲切,虽然我和你的仆人并不是真的平等。”【短语】take refuge 避难;例句:They took refuge in a cave yesterday. 他们昨天是在一个洞里避难的。【短语】am equal to 原型:be equal to 与……平等、相等;例句:They want to be equal to men in this way. 她们想在这方面与男性平等。【单词】repay 动词 [ri-'pey][rɪ'peɪ] v. 偿还;报答【单词】fully 副词 ['foo l-ee, 'foo l-lee]['fʊlɪ] adv. 充分地;完全地;彻底地【单词】rewarded 原型:reward 动词过去式 [ri-'wawrd][rɪ'wɔːd] v. 报答;奖赏【单词】wings 原型:wing 名词复数形式 [wing][wɪŋ] n. 翅膀;翼【单词】trust 动词 [truhst][trʌst] v. 信任;依赖【单词】please 动词 [pleez][pliːz] v. 使喜欢;使高兴,使满意【单词】lord 名词 [lawrd][lɔːd] n. 主【单词】comforted 原型:comfort 动词过去分词 ['kuhm-fert]['kʌmfət] v. 安慰;使舒适【单词】kindly 副词 ['kahynd-lee]['kaɪndli] adv. 温和地;亲切地【单词】servant 名词 ['sur-vuh nt]['sɜːv(ə)nt] n. 仆人【单词】although 连词 [awl-'thoh][ɔːl'ðəʊ] conj. 虽然;尽管【专有名词】Israel 地名 ['iz-ree-uh l, -rey-]['ɪzreɪl] n. 以色列[亚洲]

At noonday Boaz said to her, "Come here and eat some of the food and dip your piece of bread in the wine." So she sat beside the reapers; and he passed her the roasted grain, and she ate until she had had enough and had some left.【译】中午Boaz对她说:“来这里吃些食物,用你的面包来蘸葡萄酒。”于是她坐在收割者旁边;他递给她烤熟的谷物,她不仅吃饱了,还剩下了一些。【单词】noonday 名词 ['noon-dey]['nuːndeɪ] n. 正午;中午【单词】dip 动词 [dip][dɪp] v. 浸;蘸【单词】wine 名词 [wahyn][waɪn] n. 酒;葡萄酒【单词】beside 介词 [bih-'sahyd][bɪ'saɪd] prep. 在 ... 旁边【单词】passed 原型:pass 动词过去式 [pas, pahs][pɑːs] v. 传递【单词】roasted 原型:roast 动词过去分词 [rohst][rəʊst] v. 烤;烘焙【单词】grain 名词 [greyn][greɪn] n. 粮食;谷物;谷粒

When she rose to gather grain, Boaz gave this order to his young men: "Let her gather grain even among the sheaves and do not disturb her.【译】当她起身去收集粮食,Boaz吩咐他的仆人:“让她收集粮食,不要打扰她。【单词】rose 原型:rise 动词过去式 [rahyz][raɪz] v. 起立;起身【单词】order 名词 ['awr-der]['ɔːdə] n. 命令;要求【单词】gather 动词 ['gath-er]['ɡæðə] v. 聚集;集合;收集【单词】sheaves 原型:sheaf 名词复数形式 [sheef][ʃiːf] n. 捆;束;扎【单词】disturb 动词 [dih-'sturb][dɪ'stɜːb] v. 扰乱;妨碍

Also pull out some for her from the bundles and leave it for her to gather and do not find fault with her."【译】也从谷物捆中拿出一些放在地上,让她去收集,不要指责她。”【短语】pull out 拔出,取出,拿出;例句:I had a bad tooth pulled out yesterday. 我昨天拔了一只蛀牙。【短语】find fault with 挑剔,批评,指责;例句:You are too ready to find fault with other people. 你太喜欢挑别人的毛病了。【单词】bundles 原型:bundle 名词复数形式 ['buhn-dl]['bʌndl] n. 捆;束

So she gathered grain in the field until evening, then beat out that which she had gathered; and it was about a bushel of barley.【译】她就在田间收集麦穗,直到晚上,然后把收集到的粮食打出来,约有一蒲式耳大麦。【单词】field 名词 [feeld][fiːld] n. 田野;田间【单词】beat 动词 [beet][biːt] v. 打;敲【单词】bushel 名词 ['boo sh-uh l]['bʊʃl] n. 大量;蒲式耳(容量等于八加仑或约36.368升)【单词】barley 名词 ['bahr-lee]['bɑːlɪ] n. 大麦

Then she took it up and went into the city and showed her mother-in-law what she had gathered.【译】然后她拿起粮食走进城里,把她收集到的给她婆婆看。

She also brought out and gave her that which she had left from her meal after she had had enough.【译】她还把她吃饱后剩下的那些也拿出来给她婆婆。【短语】brought out 原型:bring out 拿出;例句:It's warm enough to bring out the garden chairs. 天气很暖和,可以把花园里用的椅子搬出来了。【单词】meal 名词 [meel][miːl] n. 一餐;膳食

Her mother-in-law said to her, "Where did you gather grain to-day and where did you work?【译】她婆婆对她说:“今天你在哪里收集粮食的,在哪里工作的?”

A blessing on him who took interest in you!" Then she told her mother-in-law where she had worked, and said, "The name of the man with whom I worked to-day is Boaz." Naomi said to her daughter-in-law, "May the blessing of Jehovah rest upon him who has not ceased to show his love to the living and to the dead." Naomi also said to her, "The man is a near relative of ours." Ruth the Moabitess added, "He said to me, 'You must keep near my young men until they have completed all my harvest.'" Naomi said to Ruth, "It is best, my daughter, that you should go out with his maidens and that no one should find you in another field." So she gathered grain with the maidens of Boaz until the end of the barley and wheat harvest.【译】祝福对你好的人!”然后她告诉她婆婆她在哪里工作,说:“今天与我共事的人叫Boaz。”Naomi对她儿媳妇说:“愿耶和华祝福他,因为无论对生者还是死者他都一直怀有爱意。”Naomi还说:“这人是我们的一个近亲。” 摩押族妇女鲁思补充说:“他对我说,‘你必须和我的仆人待在一起直到他们完成收割。’”Naomi对鲁思说:“这最好了,我的女儿,你跟着他的使女一起出去,就没有人会在其他田地里发现你。”于是她就和Boaz的使女一起收集粮食,直到大麦和小麦收割结束。【短语】rest upon 依赖于,依靠;例句:We have to rest upon ourselves most of the time. 大部分的时间里,我们都得依靠自己。【单词】blessing 名词 ['bles-ing]['blesɪŋ] n. 祝福;祷告【单词】daughter-in-law 名词 ['daw-ter-in-law]['dɔːtər ɪn lɔː] n. 儿媳妇【单词】ceased 原型:cease 动词过去分词 [sees][siːs] v. 终止;停止【单词】dead 名词 [ded][ded] n. 死者【单词】relative 名词 ['rel-uh-tiv]['relətɪv] n. 亲戚【单词】harvest 名词 ['hahr-vist]['hɑːvɪst] n. 收成;收获;收割【单词】wheat 名词 [hweet, weet][wiːt] n. 小麦

    推荐阅读
  • 貔貅戴脖子上佩戴方法(有什么说法)

    貔貅戴脖子上佩戴方法貔貅戴脖子上佩戴方法是以貔貅的头部朝上佩戴为佳。人们认为,这样可以集日月之精华,融天地之度量,为我们带来更好的招财效果,貔貅带脖子上可以将貔貅放置衣服之内,也可以将貔貅放置衣服之外。但是禁忌他人触摸,这会影响到貔貅的招财效果。日常生活中,洗澡或是房事的时候需要将貔貅取下放好,放置早干净平稳的地方,以免貔貅吊坠跌落损坏。开闪光灯照相的时候要把貔貅取下或放入衣内,貔貅忌强光。

  • 控释肥不浇水可以吗(缓释肥不浇水会释放吗)

    回答施用控释肥之后可以不浇水,但是在缺少水分的情况下它的养分会无法被有效地释放,这可能会导致农作物因为无法吸收到足够的养分而影响到自身的长势,严重时甚至会造成减产,因此建议在施肥后适量浇一点水。

  • 兰花养殖方法和注意事项(兰花养殖方法和注意事项简单介绍)

    兰花养殖方法和注意事项土壤:栽培基质要疏松肥沃、排水良好,透水性是最主要的原则。如果是肥份不足可以通过后期施肥的方式来补充,但是一定要透水,不能过于细腻。通常在5度以上到25度以下,这个温度环境下它会生长的比较健壮。

  • 可乐加牛奶出现的沉淀可以喝吗(一长一排好搭档)

    最典型的例子就是出租车司机和货车司机,他们是肾结石的高发人群。可乐是碳酸饮料,一直流传的可乐排肾结石,是希望可乐中的碳酸能溶解结石。所以,可乐既没有溶解结石的作用,也不可能促进结石的排出,甚至有的肾结石患者,喝完可乐后还会加重病情。

  • 古代园林设计特点(古代园林设计和现代园林景观设计)

    说起园林景观,一般都会想到古代皇帝的后花园和有钱人的大院。一般园林景观设计分三大类:1.城市区域性的园林景观设计:主要是针对城市的整体区域规划和城市公共区域设计规划,梳理整体的水系、山脉及交通等布局。更多园林设计了解,关注BuildMost平台,不迷路!

  • 被抛弃的小王子建模(一位25岁的模型玩家去世了)

    几个月前,这家店的关注数还不到1000▼这家店的店主叫王任飞,25岁,因心脏问题,已于今年5月21日去世。这种病症表现为肌肉萎缩,会导致下肢瘫痪、心肌问题等,诱因是先天基因缺陷,因为没有家族病史,所以医院的推断是基因突变。5月21日下午,牛牛照常在工作间制作模型,却突然晕倒,后被家人发现。在差评君介绍RELIC芯片时,牛牛母亲并不知情,而听完后她几近失声。

  • 元宵冷冻可以保存多久(元宵放冰箱冷冻很久了还能吃吗)

    元宵冷冻可以保存2-3个月。准备好保鲜袋或者是密封的保鲜盒,将元宵放入袋子或者盒子里,然后再放入冰箱进行冷冻,不过冷冻时间太久,会对于食物的口感以及品质有影响,因此尽量在1-2个月之内将其吃掉。

  • 中华书局各版本二十四史(几十年如一日打造最权威的)

    2月刚刚推出的《隋书》修订本很快便位居京东“二十四史”相关图书销量第一。中华书局对于这一修订工程的重视程度可见一斑。审定委员会及各史审定者,负责修订本各环节的审定工作。任何疑难问题,需经修订工程审定委员会以书面或会议研讨方式研究解决。各史清样需送交修订承担者审阅,以便共同把关,确保修订本的编校质量。据介绍,修订本对点校本进行了全面复核,并按照当代学术规范,大量增加校勘记。

  • 经期可以洗澡洗头吗(经期能洗澡洗头吗)

    经期可以洗澡洗头吗?下面希望有你要的答案,我们一起来看看吧!洗澡最好是选择淋浴,不能盆浴,以免污水感染引起妇科炎症。在月经期间,要注意外阴的清洁卫生,可每天晚上用温水清洗。由于血液是细菌的良好培养基,容易导致细菌生长、繁殖。所以来月经的时候,女性更要重视清洁卫生的问题,注意勤换卫生巾,避免妇科疾病的发生。

  • 二手车如何检查车况是否良好(二手车跑多少公里就不要买了)

    了解车辆的历史车况信息,所有数据一查便知,足不出户即可查询。