56星座屋
当前位置: 首页 星座百科

奶绿什么梗(看到GreenTeaBitch时)

时间:2023-05-24 作者: 小编 阅读量: 2 栏目名: 星座百科

果然,这个英文对应的词是在2013年breaktheInternet的词“绿茶婊”。这条微博据说是最早对“绿茶婊”的定义,并成为后续这一类人认识的基础。这件丑闻不仅制造了“绿茶婊”一词,还让“外围女”和“嫩模”这个群体——她们早在2013年就出现了——正式进入到大众的视野之中。据说她是中国第一位网民指认的GBT。在2014年,网易的一篇文章中列出全球热门词汇,将这么一个词翻译成“绿茶婊”,就是basicbitch。

今天偶尔乱翻书,打开陈德彰教授新编著的《热词新语翻译谭(三)》的目录,看到后面有一篇《对女性时髦称呼》的文章。在正文里,有一个词闯入眼帘——“green tea bitch”。翻吧君顿时一愣,这个词是什么呀?“绿-茶-婊”?

果然,这个英文对应的词是在2013年break the Internet的词“绿茶婊”。陈教授指出:"这是一个网络用语",并引用了网友的解释,“特指那些装纯妓女,总是长发飘飘、清汤寡面、貌似素面朝天(without makeup)但暗地里化了妆,特质是装出人畜无害、心碎了无痕、岁月静好的样子……”。嗯,这个解释好熟悉呀,找了度娘一看,果然这是对这一类人的定义。《汉语世界》的英文版在2014年10月有一篇标题TOP FIVE MOST HATED CHINESE SUBCULTURES的文章,将这个词列入其中,并用英文加以解释:

GTB(Green tea bitch)’s are considered some kind of conspiracy/subculture mostly by their ex-boyfriends who feel manipulated (see: stuck with a girl who’s sexy but doesn’t want to put out.) In China’s frequently sexist culture, calling a woman a GTB means that she acts modest enough to be desirable, but can still be shamed for sexy pictures she puts online, or who she chooses to date. Doubtless, there are some GTBs who actually take advantage of men, but the vast majority get labeled out of jealousy or sexism.

可是,为什么是“绿茶”,而不是“奶茶”呢?如果将“绿茶婊”翻译成“grean tea bitch”的话,那“奶茶婊”就必然会翻译成“milk tea bitch”啰!这种翻译方式,肯定不对,英语人士肯定理解不了文化内涵如此深的Chinglish。

这条微博据说是最早对“绿茶婊”的定义,并成为后续这一类人认识的基础。

翻吧君记得,“绿茶婊”这个词在互联网上兴盛源于2014年的一件丑闻事件——在海南举办的所谓“海天盛宴”(sex party)。这件丑闻不仅制造了“绿茶婊”一词,还让“外围女”和“嫩模”这个群体——她们早在2013年就出现了——正式进入到大众的视野之中。但是,这仍然无法解释“绿茶”这么一个与bitch八杆子打不着的词,能结合在一起。

后来时,一位大V老师告诉翻吧君,“绿茶”这个词的意思其实来源一部同名电影《绿茶》。里面的女主是一位精神分裂症患者,白天是一个小清新,有文艺范,喜欢在相亲时用一杯绿茶来定缘分;到了晚上,她转身一变,混迹夜店,风尘狂野。经大V老师这么一说,翻吧君顿时茅塞顿开,原来这才是“绿茶婊”的正解呀!

那将“绿茶婊”翻译成green tea bitch就更上错上加错了。《21世纪英文报》的微信公众号(i21stCentury)曾在一篇文章中提到过英文翻译。不过,作者认为green tea btich过于直译,为了让外国人更了解这个词的意思,可翻译成angelic girl。不过,这篇文章援引的Yahoo Entertainment上的一篇题为China’s ‘Green Tea Girls’–love them or hate them 的博客文章,却道出了英文中如何准确“打开”这个词的方式:

She has the innocent face of an angel, complete with a creamy complexion, beautiful silky long hair and perfect skin. But under that unambitious and pure looking facade lies a climber of the social ladder and a gold digging monster whose main goal is to snag a rich boyfriend or husband.

“她有着一副天使般无辜的面庞,肤若凝脂,发如绸缎;而在这人畜无害、清纯可人的面庞之下却有着一颗勇攀社会上层、嗜金如猛兽、永钓金龟婿的心。”

图片中的这位女子是不是与上面英文里的描述100%重合呢? 据说她是中国第一位网民指认的GBT。

在green tea bitch更让人纠结在文化层面的理解情况下,按英文的习惯,直截了当的翻译似乎更能让外国人理解了。有人在知道里认为,更为直接地用Urban dictionary网站上的一个词,prententious bitch

An annoying, usually psuedo-intellectual, skank or artist who listens to alternative music genres and thinks she's better than everyone. In order to maintain whatever self-esteem she has, she criticizes everyone and everything she sees, but in a very passive aggressive way, as to avoid open conflict. If she does fall into a verbal conflict her only defense mechanism is to rattle off random bullshit that makes no sense. Because her target doesn't know wtf she's talking about, she feels she is above the whole thing.

I hate pretentious bitches.

--by WHOknewHOZ March 19, 2011

这个词却与“绿茶婊”的意思却是反过来的,更接近于中文的“装逼犯”。

在2014年,网易的一篇文章中列出全球热门词汇,将这么一个词翻译成“绿茶婊”,就是basic bitch。网易发的这篇文章将basic bitch“用来形容那些喜欢生活中简单快乐的姑娘们,比如太妃榛果拿铁配焦糖浓缩咖啡奶油,浪漫的贺岁片和艺术指甲。”如果是这样,这个词的意思可就与“绿茶婊”的意思相去甚远,不一样。当然,在urban dictionary上的解释也是很逗的:

Someone who is unflinchingly upholding of the status quo and stereotypes of their gender without even realizing it. She engages in typical, unoriginal behaviors, modes of dress, speech, and likes. She is tragically/laughably unaware of her utter lack of specialness and intrigue. She believers herself to be unique, fly, amazing, and a complete catch, when really she is boring, painfully normal, and par. She believes her experiences to be crazy, wild, and different or somehow more special than everything that everybody else is doing, when really, almost everyone is doing or has done the exact same thing.

当然,对于这样没有个性,随大流的女孩,如果不是为了表示一种“蔑视”态度,我们可以称之为basic girl。也可以称她们是Starbucks girl——原因也很简单,Starbucks coffee是美国人最喜欢的饮料,自然也会是这些女孩们视中的“时尚”和“潮流”,但是,这也在很大程度上反映出在品味层面没有个性,比较容易人云亦云。

不过,翻吧君还查到另一个词,会用来表示“绿茶婊”的,就是thot。Thot 一词源自that ho(whore),指那种喜欢promiscuous girls。这个词似乎接近于更不接近“绿茶婊”的特征。在美国Slate网站上,一名知名专栏作家Miley Syrus专门针对thot这个词写了一篇文章。在文章中,她考据了一下thot的最初含义:

The archetypical thot, as constructed through memes circulated on Instagram and Twitter, drinks cheap alcohol, eats Chipotle, uses a Metro PCS phone card, and shops at mall staple Aeropostale. She has a beauty mark piercing on her upper lip, just as the “tramps” who came before her sported tattoos on their lower backs. She is “grocery shopping in heels looking like” she’s “going to the EBT awards.” In their most absurd forms, thot memes position thotness as a quality that’s predestined from birth: A thot is named “Jasmine” or “Sasha,” and she stands 5-foot-1 to 5-foot-5. Most of the time, she’s black.

好了,对于这么一个对女性并不是很好的词的研究到此为止。对了,这种女孩似乎并不是中国社会里独有的。看看一位美国人是怎么讲她的一位侄媳女当年的一段wuli糗事吧!——注意,她将侄媳妇称为faux innocent sweetie virgin

This faux innocent sweetie virgin is not something new....in the late 1960s, my cousin's girlfriend (now his wife) was exactly like that....she would purse and quiverrrrr her lips when looking at him adoringly and batting her lashes, a plump bottom heavy #$%$ with thin spindly leg, that he picked up from a bar...he came from a rich family. I was in my early teens then ...ooops, now you all can guess how ancient I am.....anyway I caught her in bed with the younger brother of the said cousin...went home, consulted my parents who said not to get involved. Now she is an even heavier bottomed auntie with the same splindy legs....reminds me of a florence flask sitting on a tripod, that I used to heat up over a bunsen burner during chemistry lessons....

这个词还有一些衍生词,不过,基本上也都是对女孩子的一些行为的负面描述:

The "Coffee B*tch"(咖啡婊) is used to describe high-end office ladies who like to speak in a mix of English and Chinese and love taking photos of themselves enjoying the high life.

The "Black Tea B*tch"(红茶婊) on the other hand, is a rougher version of her Green Tea counterparts, applying thick eye make-up, and openly smoking and drinking while wearing revealing clothes.

The "Milk Tea B*tch"(奶茶婊) is typified by a woman who talks in a child-like lisp and affects a generous and giving nature to everyone around her with the aim of attracting men who will shower attention and gifts on her.

中国日报网翻吧

translationtips

长按识别二维码关注翻吧

,
    推荐阅读
  • 看图猜成语比较难的(似曾相识的感觉)

    是不是完全想不起有什么成语可以描述那?都是器官,这是什么成语?小编表示我也是看答案才知道的这个很简单啦,谁都希望找一个这样的老婆仔细看看缺少什么哦,想起来么有?

  • 冬红果和海棠果树区别(冬红果和海棠果树区别介绍)

    冬红果和海棠果树区别品种不同冬红果是园艺品种,属于苹果属蔷薇科的落叶稀半常绿乔木或灌木。海棠果则是蔷薇科的乔木种类,属于红厚壳属。所以两者并不是同一种植物,通过品种划分,能够明显看出两者差别。冬红果的叶片是椭圆形至广椭圆形,虽然边缘也有锯齿,但是和海棠果树相比,锯齿形态为圆钝样式。而海棠果的果实味甘微酸,比较适合人类使用。

  • 景德镇市派出所地点及联系电话一览 景德镇派出所电话号码

    景德镇市新村派出所地址:景德镇市珠山区新村北路景德镇市昌河派出所地址:景德镇市昌江区朝阳路景德镇市新厂派出所地址:景德镇市昌江区朝阳路666号景德镇市车站派出所地址:景德镇市珠山区通站路景德镇市里村派出所地址:景德镇市珠山区新厂西路景德镇市西郊派出所地址:景德镇市昌江区奥园路景德镇市珠山派出所地址:景德镇市珠山区风景路26号景德镇市竟成派出所地址:景德镇市珠山区曙光路景德镇市昌江派出所地址:景德镇

  • 凯迪拉克xt5推2.0t车型百米刹车(搭载蜂鸟悬架四驱科技)

    凯迪拉克xt5推2.0t车型百米刹车近日,上汽通用凯迪拉克XT5新增车型宣布上市,新增车型为豪华型四驱(蜂鸟版),售价为38.27万。该车在豪华型基础上进行升级,搭载全新蜂鸟悬架和蜂鸟四驱系统,进一步提升通过性与舒适性。细节部分,新车外观内饰设计未作变化,依旧延续了现款车型的设计理念。最后:作为一款豪华SUV车型,凯迪拉克XT5出色的静谧性,以及不错的豪华感和行驶舒适性,已经在该级别车型中属于佼佼者。

  • 祝福友谊的十句话(祝福朋友友谊的唯美句子)

    祝福朋友友谊的唯美句子幸在我最美好的年华里,遇见了一个愿意陪我疯的你谢谢你一直陪伴在我身边,不离不弃祝愿我们友谊长青亲爱的朋友,友情,如蓝天下碧蓝的湖水,美丽安然;祝福,如夜空中的繁星点点,夺目耀眼祝福依然,愿不变的幸福,。

  • 学生人生格言励志座右铭(人生格言)

    必须有容忍的雅量,仁德才能宏大;必须有忍耐的毅力,凡事才会成功。不要紧的事情也应尽快处理,动作快则有效率。对于紧急的事情反倒是应该放缓步调,因为忙中必然露出自己的破绽。为官一日,要行一日好事。

  • 奇闻cp获官方肯定(奇闻cp齁甜日常更新)

    犹记得在《心动的信号2》里面的他们,杨凯雯乖巧可爱,赵琦君待人真诚,一开始的他们并没有很熟,随着一次又一次的接触,他们之间的关系才越发熟络起来。除此之外,两人一起去动物园的甜蜜约会,赵琦君去追独自外出买厨房用品的杨凯雯的画面,每一幕都很齁甜,也是他们爱情的见证。

  • 原神智识之冕有什么用(原神智识之冕作用是什么)

    以下内容大家不妨参考一二希望能帮到您!原神智识之冕有什么用当我们升级角色的天赋技能由9级提升至10级的时候就需要用到智识之冕,升级一次需求量在1-2个智识之冕之前不等。当前版本中大家角色的天赋技能等级都不是太高,短期内对于智识之冕需求并不是太多,我们可以先攒着之后肯定是要给主C用到的。在本次活动中智识之冕需要100熄星精粹才能进行兑换。每个角色的每个天赋升10级,都需要用到智识之冕。

  • 冬天喝的热饮简单(寒冷冬日热气腾腾的热饮摊位很诱人)

    下面更多详细答案一起来看看吧!冬天喝的热饮简单

  • 让牛肉变嫩的妙招(牛肉怎么做才嫩)

    下面希望有你要的答案,我们一起来看看吧!让牛肉变嫩的妙招牛肉要逆着肉的纹路切,即如果纹路是横的,则切的时候要选择与纹路垂直的方向。因为这样才能切断牛肉的纤维,入口易嚼,肉嫩。牛肉切好后,把切好的牛肉放在碗里,先腌制一下,这是让牛肉变嫩的关键。小苏打的加入是让牛肉变嫩的关键。放入半个鸡蛋清抓拌均匀,放入一小勺淀粉拌匀,牛肉就腌好了。